- Japanese Letter
http://ameblo.jp/ogalisa215/entry-10594120647.html It goes to the building benevolence temple, for increase the [tsu] [chi] [ya] clean wind God thunder god figure folding screen Оно идет к виску доброжелательства здания, для увеличения [tsu] [хи] [ya] чистая диаграмма складывая экран бога грома Бог ветра
- 2010/05/31
http://ameblo.jp/mayanir7833/entry-10550056333.html Embracing dearly, strongly it dyes and even certain it extends directly and than the ring of the lie changing the [ri] - the [za] - is in the bottle and the [a] - (the by [do] [u] - the [a] [zu]) the mark bosom forces today and has worn [wanpi] when having worn this, [wa] [tsu]…Also when photographing at the room of wind God thunder god of [a] and kaze where it was not and fought with the nausea well and rub certain this wearing shelf yesterday [naisutanaimaga] you saw rather after a long time however, and don't you think? [pa] everyone [kawaii]! When looking at the mallow for the first time, the trap which the waist it may come out, becomes it is with such a foot being long, the face it is small, it is? Like \ (the ^^)/and - tomorrow is Tuesday of decisive battle, with Umeda [donpachi] and the ~ [he] which will be been exciting (the ^_^) Обнимает дорог, сильно оно красит и даже уверено оно удлиняет сразу и чем кольцо изменять лож [ri] - [za] - в бутылке и [a] - (мимо [сделайте] [u] - [a] [zu]) усилия лона метки сегодня и носили [wanpi] когда носящ это, [wa] [tsu]… также фотографируя на комнате бога грома Бог ветра [a] и kaze где оно не было и о с полкой добра и протирки тошноты некоторой этой нося вчера [naisutanaimaga] вы увидели довольно после долгого времени однако, и вы не думаете? [PA] каждое [kawaii]! Смотря просвирняк для the first time, ловушка которая шкафут оно может прийти вне, будет им при такая нога длиннь, сторона он мал, оно? Как \ (^^) /and - завтра вторник решающего сражения, с Umeda [donpachi] и ~ [им] которое будут быться exciting (^_^)
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/zoosan213/e/42f082d572a9a8e5f64fadf305f03675 The Kawahata [ze] it is the [za] to be, it substitutes also the decoration mountain, to the wind God thunder god of this year Kawahata [ze] оно [za] для того чтобы быть, оно заменяет также гору украшения, к богу грома Бог ветра этого года
|
風神雷神
Fujin Raijin roller coaster, Leisure,
|