13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

尖閣諸島





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Senkaku Islands,

    Reportage Politics related words Self-Defense Force Communist Party Marine Corps Democratic Party Liancourt Rocks Northern territories Japan Coast Guard International law East China Sea Diaoyu islands Intrusion Tsushima Takeshima issue Democratic administration 鳩山総理 Chinese fishing Collision case Chinese ship collision incident Diaoyu Islands

    • Both in it shows 尖 official building patrol strengthening and sovereignty clearly and also in effectively trembles and makes rise!, a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2631751/
      (Quotation to end) the Democratic party administration should decide preparedness,
      (Citação à extremidade) a administração do partido Democratic deve decidir a prontidão,

    • The bamboo island jurisdiction insistence which does not have basis at one time drives Korea to the crisis which is not!, a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2625204/
      Bamboo island illegal occupation was attached high (quotation to end,) for Korea
      A ocupação ilegal do console de bambu foi unida altamente (citação à extremidade) para Coreia

    • , a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2471284/
      (Quotation to end) “the Chinese government and the citizen being so far long-term, amicable, at the same time being healthy, made effort for development to related to both country which it stabilizes”, that the Chinese state affair institute (government) the king of the newspaper valve public room. The chief has expressed, but also in the 尖 official building archipelago open sea atrocity of the fishing boat “being long-term, amicable, at the same time being healthy, until you say, it has not made the development to related to both country which it stabilizes” ruinous, a liberal translation
      (Citação à extremidade) “o governo chinês e o cidadão que são até agora a longo prazo, cordial, ao mesmo tempo sendo saudável, feito esforço para o desenvolvimento relativo aos ambos o país que estabiliza”, que o instituto chinês do caso de estado (o governo) o rei do quarto do público da válvula do jornal. O chefe expressou, mas igualmente na atrocidade oficial do mar aberto do arquipélago do edifício do 尖 do barco de pesca “que é a longo prazo, cordial, ao mesmo tempo sendo saudável, até que você diga, não fêz o desenvolvimento relativo aos ambos o país que estabiliza” ruinoso

    • , a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2507141/
      (Quotation to end,) while relationship of Japan and China will be awkward, the Chinese side invites Makiko who makes group in the parent, making the most of the diplomatic relations normalization 40th anniversary of next year says, that there is the aim of assuring related improvement, but only the material of related deterioration increases, completely there is no material of related improvement is actual condition, a liberal translation
      (Citação à extremidade) quando o relacionamento de Japão e de China será inábil, o lado chinês convida Makiko que faz o grupo no pai, fazendo o a maioria do aniversário da normalização 40th das relações diplomáticas do próximo ano diz, que há o alvo de assegurar melhoria relacionada, mas somente o material de deterioração relacionada não aumenta, completamente lá é nenhum material de melhoria relacionada é condição real

    • As for winner of Japanese-Chinese 尖 official building archipelago open sea sea fight Japan, a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2483401/
      When (quotation to end) Japan and China open war with the 尖 official building archipelago open sea, from first Japan is dominant, a liberal translation
      Quando (citação à extremidade,) a guerra aberta de Japão e de China com do arquipélago oficial do edifício do 尖 o mar aberto, de primeiro Japão for dominante

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2641276/
      (Quotation to end) Japan seriously considered Japanese-Chinese friendship so far, improved the relationship of Japan and China positively
      (Citação à extremidade) Japão considerou seriamente a amizade Japonês-Chinesa até agora, melhorado o relacionamento de Japão e China positivamente

    • The object where Japan does the largest military exercise in history
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2504322/
      (Quotation to end) > the Japanese media does not announce lastly in detail
      (Citação à extremidade) > os meios japoneses não anunciam última em detalhe

    • , a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2568035/
      Japan where (quotation to end) the military expansion also in advances, depends on the marine resource is made rather insecure
      Japão onde (citação à extremidade) a expansão militar igualmente nos avanços, depende do recurso marinho é feito um pouco incerto

    • , a liberal translation
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2353014/
      (Quotation to end) > the 尖 official building archipelago consists of eight unmanned islands, it was the extent which the fisherman sometimes utilizes so far, a liberal translation
      (Citação à extremidade) > o 尖 que o arquipélago oficial do edifício consiste em oito consoles desvirilizados, ele era a extensão que o pescador utiliza às vezes até agora

    • naka ro no atsuryoku ni kurushi mu nippon �� chousen nimo kurushi merareteimasu �� warai ��
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2182558/
      But if (quotation ends) Japan having held various problems with security problem certain and the Japanese government and the National Diet a little become serious, it is problem of the level which it can correspond, a liberal translation
      Mas se (extremidades da citação) Japão que mantêm vários problemas com problema de segurança certos e o governo japonês e a dieta nacional um pouco se tornam sérios, é problema do nível que pode corresponder

    • 法相兼務の仙谷「繁忙」長官>辞任に追い込むための罠か?
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1970156/
      (Quotation to end,) even simply secretariat director who is the control tower of the busy Cabinet, as for serving concurrently other Cabinet position is difficult
      (Citação à extremidade) mesmo simplesmente o diretor do secretariado que é a torre de controlo do armário ocupado, quanto para a serir simultaneamente a outra posição do armário é difícil

    • original letters
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1968821/
      (Quotation to end,) scale of the Japanese-American military exercise in Dong Hai just ended to rise to 6 times that the American Korea combined military exercise in Huang Hai, it is biggest practice of after the secondary great war
      (Citação à extremidade) escala do exercício militar Japonês-Americano no dong Hai apenas terminado para levantar-se a 6 vezes que a Coreia americana combinou o exercício militar em Huang Hai, é a prática a mais grande após da grande guerra secundária

    尖閣諸島
    Senkaku Islands, Reportage, Politics ,


Japanese Topics about Senkaku Islands, Reportage, Politics , ... what is Senkaku Islands, Reportage, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score