- original letters
http://yamachin.cocolog-nifty.com/kirenai/2010/09/post-101c.html Unreasonable it does not become extreme nevertheless Unvernünftig wird es nicht dennoch extrem
- Japanese weblog
http://smaxbigface.blog.so-net.ne.jp/2010-10-08-1 Like nevertheless astringent town shelf, Tsukiji, a liberal translation Wie dennoch astringierendes Stadtregal Tsukiji
- Japanese Letter
http://tabiumikawa.at.webry.info/201007/article_1.html Nevertheless, [jiyanidorama] being many, to be surprised, the [chi] [ya] [u Dennoch [jiyanidorama] seiend viele, überrascht werden, [Chi] [ya] [u
- 今から小木が小木ワード言うよ
http://blog.livedoor.jp/treemusic/archives/52333415.html “Married couple road” [tsu] [te] drama is funny nevertheless „Paarstraße“ [tsu] [te,] ist Drama dennoch lustig
|
本仮屋ユイカ
Motokariya Yuika, Drama,
|