- 騎乗日記~5/1
http://ameblo.jp/snowtop/entry-10252752975.html Antares s victory play: The principal river (it remains, 6) mallow s victory play: My flannel ray near (it remains, 23) the Japanese Derby play: The vodka (it remains, 11), a liberal translation Antares s Siegspiel: Hauptfluß (bleiben, 6) Siegspiel der Malve s: Mein Flanellstrahl nahes (bleiben, 23) japanisches Derby-Spiel: Der Wodka (er bleibt, 11)
- 競馬の結果
http://silk-famous.cocolog-nifty.com/zenmondo/2009/04/post-c112-3.html [uotakuteikusu] to win, because [wandasupido] was 2, borane TASS 3, hit [uotakuteikusu] gewinnen, weil [wandasupido] 2 waren, borane TASS 3, Schlag
- ほし~の☆
http://ameblo.jp/kawaguchi-k/entry-10249297449.html As for Antares s, in [satonokokuo] and [wandasupido], Was Antares anbetrifft s, innen [satonokokuo] und [wandasupido],
- フローラS・アンタレスS
http://ameblo.jp/1masa2nao3macha/entry-10249279136.html [antaresusutekusu] & [meishiyoutoukon] ○ [wandasupido] - die/di Shaw jet [antaresusutekusu] u. [meishiyoutoukon] ○ [wandasupido] - die/di Shaw Strahl
- 福島牝馬S,アンタレスS,フローラS
http://getmillionticket.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/sss-fabe.html Antares s (4/26 Kyoto [da] 1800m) ◎16 [meishiyoutoukon] 14 [arondaito] ×05 [wandasupido] ×04 [uotakuteikusu] ×10 [satonokokuo] ×06 [makotosuparubiero] ×11 [adomaiyadanku] ×01 borane TASS Antares s (4/26 Kyoto [DA] 1800m) ◎16 [meishiyoutoukon] 14 [arondaito] ×04 [uotakuteikusu] ×10 [satonokokuo] ×06 [makotosuparubiero] ×11 [adomaiyadanku] ×01 borane ×05 [wandasupido] TASS
|
アンタレスs
Antares S, Gamble,
|