0 .
1 .
○■ 桜シーズンが終わ 、久々に源平... Cherry tree season ended, tried going out to the sight-seeing of the source flat peach after a long time
○■ It seems that the grand s umo tournament Nagoya place is opened cosily, but “the Abu pine” boss is in the authorized personnel who has behaved
○■ 花見のときに着る 女性の衣装(... It wears Hanami's time, the clothes of the woman (it does to be and the [yo] [u]) it is thing
○■ Scratching collection [mu ] thought [hi] coming out ragged flower raft Nobuyuki
○■ 2011-04-28 00:0... 2011-0 4- 2800: 07: In third neck ~ Tokyo of 12 posted by goliterature 4/28 theme: Repeated cultivation
○■ As for Sakura of full blo om…In weather regardless of…
○■ 毎年春になれば、 うして花筏... If every year it is spring, in this way, the flower raft keeps flowing in the same way, but already by himself of that time does not return
○■ Spring, of the leaf the f lower is attached such as middle, summer the dark truth is attached in same place
○■ 新曲の 花筏 はと もいい曲... The flower raft of new tune is very good tune
○■ It has been said the mast er, in year as for 1 times unless it does, the ~♪ it probably puts out being
○■ 少し近付いて見る ... Getting near a little, when you see, a liberal translation
○■ Like there was no today o r many things of,
○■ タグ: 桜 花 温泉 地域... Tag: Ouka hot spring regional Hanami Kanie Cho
○■ Japanese [burogu] village When two you click in the sign which comes =^_^= which is delightful and is, a liberal translation
○■ なんどもなんども 句をよむう... Many times and many times. While reading phrase, it encountered the flower
○■ In any case, muscle [tore ] of the finger it perseveres and increases!!!, a liberal translation
○■ ところで、皆さん はんなり」... By the way, everyone, “it is to become”, you understand [tsu] [te] some thing?
○■ Just a little, next door it may, is?, a liberal translation
○■ その後、観音様の へ... After that, to the Merciful Goddess way place, a liberal translation
○■ And this one phrase is th e flower of the [jiyannudaruku] very thing
○■ 「花色木綿」は先 出ている「... The “flower color cotton” has come out first, it is identical with “sudden impulse”, but as for this the Yatsushiro eye willow branch “
○■ “The smut it is not com pleted, you overslept”
○■ 桜は日本を代表す 花であり、... The cherry tree is the flower which represents Japan and with the flower of special existence, “the flower” it is in Japanese ode and haiku, if for the Japanese it points to the flower of the cherry tree
○■ 6 o'clock the eye opened also today before and the tank fumbled and increased
○■ やっぱり、奥が深 ですね... After all, the inner part being deep, the shank
○■ They are 2011/04/07 (Thur sday) weekdays
○■ しかし、東日本大 災を考慮し... But, to consider east Japanese large earthquake disaster, because also light/write rise became the discontinuance, it is to have become also urgently, to go out
○■ This, when the intimate f riend coming to the home when you showed, you like very much, in “the Edo ob comic story meeting” of the day after tomorrow, coming with the uncle together, so you are, a liberal translation
○■ 「ニ病息災」にな ず、なによ... Not to become “[ni] illness breath disaster”, most was, a liberal translation
○■ Recent picture being atta ched article [to picture summary, a liberal translation
|
|