- Culture shock. 2 (March 20, 2006)
http://honrichiku.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/320-2dd1.html “It is no month?”With saying, “when this, it is good, please” « Ce n'est aucun mois ? » Avec dire, « quand ce, il est bon, svp »
- 猫鬼!? '10/2/4
http://takuma-g19.blog.so-net.ne.jp/2010-02-04 “[koitsu] and others and we fear the eye of [niya] [anta] which look do not like”, quarrel it sells in the sardine becoming,… « [koitsu] et d'autres et nous craignons l'oeil dont [le niya] [anta] regard n'aimons pas », se disputent il se vend dans la sardine devenant,…
- 梅の花は咲いたか?(銀魂短編)
http://nomatterhow.blog25.fc2.com/blog-entry-424.html “It is all right, as for me”, the eye origin of strange becomes loose « Il est tout exact, quant à moi », l'origine d'oeil d'étrange devient lâchement
|
ひなあられ
Hina hail, Food And Drinks , japanese culture,
|