- demosthenis73
http://twitter.com/demosthenis73 @demosthenis73 u039au03b1u03bbu03ac u03c4u03b1 u03bbu03b5u03c2 u03c4u03b5u03bcu03adu03c4u03b5u03c1u03bfu03bd. u0386u03bdu03c4u03b5 u03bdu03b1 u03bau03b1u03c4u03b1u03bbu03acu03b2u03b5u03b9 u03bf u03bau03ccu03c3u03bcu03bfu03c2 u03c4u03b7 u03b4u03b9u03b1u03c6u03bfu03c1u03b5u03c4u03b9u03bau03ccu03c4u03b7u03c4u03b1 u03c4u03c9u03bd u03b1u03bdu03b8u03c1u03ceu03c0u03c9u03bd. @verakiba @eirini_pbqueen
- stkyrice
http://twitter.com/stkyrice @stkyrice @animerat well
- Wellingtonbred
http://twitter.com/Wellingtonbred @Wellingtonbred kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk essa manga ta boaa kkkkkkkkkk ri mt
- wx_wallace
http://twitter.com/wx_wallace Tiras Os Ferro Da Manga Hu00e1 Se Eu Tivesse Uma glock
- * Reading ones, a liberal translation
http://ameblo.jp/slamdunk0307/entry-10822218491.html The test the [so] is with yesterday was graduation ceremony in Friday which is ended to be, at the place to read with consequence of the test week, the thing accumulating, the novel 2 volume obstacle performer & the girl who before the test one week which to the accumulating which it increases is accumulated impulse are borrowed at the library of the school ordering directly before, after 1 volume miley cyrus February which reaches at last entering starting reading, still the middle 1 volumes the test which does not burn ending, when the sky of the magazine [emugura] *zipper cartoon duck which you buy at speed of light * you read the black steward, from now and search and the [ma] throwing away umbrella [tsu] coming obstacle performer [pa] and others [pa] and others turn but natural when it decides Mr. or familiar word UesimaThere being a large quantity, already the wktk state [u] [hi] [u] [hi] [u] [hi] elbow [ya] it is (tωt) the/~~~
- It bled because it is too gentle
http://blog.goo.ne.jp/mic0919/e/fbe2e7a4c6cbb8a7dc9d36ca7155abc9 It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/yu-yakesora/entry-10846825711.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://ameblo.jp/someblog/entry-10847541029.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/tagurin1982/entry-10857040828.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://b-supo.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-ba74.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/0818ryu/entry-10862772943.html Assunto para a traducao japonesa.
- HARUNA-[AHIRU
http://westcom.blog5.fc2.com/blog-entry-17272.html haruna-[ahiru] 2011-04-23 (sat) night shift ending, now returning home sleeping [tsu] which it passes to begin to die, the [ru]… Favorite one half of the body bathing from now, this cartoon of the sky of the offering/accompanying [wa] ↓↓ [kore] ↓↓ duck of the present one half of the body bath we would like to revive, loving, finding the new publication in the work return, but unintentionally you bought the [ru] the plow bottom which sport is done you move by yourself large [tsu] hateful what, you observe at that it has done with [wa] lover something inhaling, when the sky lover of the duck one it is, we would like to talk by all means, is being, while [wa] cartoon reading with the [wa], it waits, one half of the body bathing, when it reads through, we would like to take the fatigue, the bath rising immediately, same you sleep | Foam/home |, a liberal translation
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/kk-mogurou17506/entry-10885552282.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/u-text-tip/entry-10901040229.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Circonstance comment est être ? Je me demande
http://ameblo.jp/yh0415-codebreaker/entry-10902241979.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Quanto para a junho quando diário você escreve
http://ameblo.jp/mitanimasanori/entry-10911254829.html Para traducir la conversacion en Japon.
- год ★2011 шарж который куплен после июль
http://blogs.yahoo.co.jp/akbit/62875055.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Leere Farbe
http://ameblo.jp/pirates-tokushima/entry-10923146209.html Assunto para a traducao japonesa.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/collectmania/entry-10838872085.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Poconggg
http://twitter.com/Poconggg Daripada ngliatin TL om @poconggg mending nntn video Anime aja
|
あひるの空
Ahiru no Sora, Anime, Manga,
|