- Japanese Letter
http://inocybe.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-6d60.html ④'As amulet free [ri]' strange worldwide type [puchiero] ones, it was the fixed turn work ④„Als freie [ri]“ merkwürdige weltweite Art des Amuletts [puchiero] eine, war es die örtlich festgelegte Umdrehungsarbeit
- March 27th (Saturday) ~ April 2nd (gold) miscellaneous notes
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-6322.html * 'Amulet free [ri]' Is * „das freie Amulett [ri]“ ist
- Japanese Letter
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-bf3b.html * '[guin] [saga]' Is * „[guin] [Saga]“ ist
- Anime Games] 1 [13th (Wed) - January 22 (Fri) 雑記
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-283a.html * 'From today [ma] king! 3' Is * „vom König des heutigen Tages [MA]! 3“ ist
- Anime Games] [February 7 (Sunday) - February 10 (Wed)雑記
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-bee4.html * That when you think whether 'amulet free [ri]' previous serious & how it becomes from action development from the ── beginning, always with development of sort one relief!? * Das wann Sie ob „freies [ri]“ vorhergehendes ernstes des Amuletts denken u. wie es von der Tätigkeitsentwicklung vom ── Anfang wird, immer mit Entwicklung der Entlastung der Art eine!?
- 【アニメ・ゲーム】10月22日(木)~10月29日(木)雑記
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-c5ef.html * '[asurakurain] 2' Is, a liberal translation * „[asurakurain] ist 2“
|
サンレッド
Sun Red , Anime, Manga,
|