- 68564: Abiko: 2009/11/07
http://ameblo.jp/m92098/entry-10385326062.html Power it ran out with the Akihabara station Energía que funcionó con hacia fuera con la estación de Akihabara
- The reason which did not eat the oden
http://ameblo.jp/3400tetuya/entry-10254535188.html The Akihabara station being soon, Kanda and the side ~~~~~♪ buckwheat noodle which is all the way with 4 ~~~♪ [kamaboko] and the ~~~~♪ burning laver with the ~~~~~~~♪ even with the satisfactory ~~~~~♪ ....................................Also high ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~5400 circle does content of the wallet which ........................By the way, when price of the oden house is heard by the telephone, there is a ~~~~~~~~~~~~~ course, so ...............Doing also ♪ [nananto] ~~~~~~6000 circle and abandoning is being, ~~~ next year the ~~~~~~~ oden the [a] ~~~~~~♪ it goes to eating still is ahead, the ~~~~♪ [te] [tsu] [chi] and it is from La estación de Akihabara que está pronto, Kanda y los tallarines laterales del alforfón del ~~~~~♪ que está hasta el final con el ~~~♪ 4 [kamaboko] y el varec ardiente del ~~~~♪ con el ~~~~~~~♪ incluso con el círculo satisfactorio arriba ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~5400 del ~~~~~♪ .................................... también contenta de la carpeta que ........................ a propósito, cuando el precio de la casa del oden es oído por el teléfono, hay un curso del ~~~~~~~~~~~~~, así que ............... hacer también el círculo ~~~~~~6000 del ♪ [nananto] y el abandono está siendo, el ~~~ el ~~~~~~~ oden el próximo año el ~~~~~~♪ [a] que va todavía a la consumición está a continuación, el ~~~~♪ [te] [tsu] [ji] y él es de
- It seems the tired way, the master (the *^▽^*)
http://ameblo.jp/bargreen/entry-10275622473.html I who am present of the electric town mouth of the Akihabara station right away in the made people I quién son presente de la boca eléctrica de la ciudad de la estación de Akihabara enseguida en hizo a gente
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/makkomako0911/archives/1842486.html Everyone it divided Toshi with the Akihabara station and it was the fatigue!
After the senior and the rice of tomorrow the [ze] which probably will be eaten together, doing like story, it divides ¡Cada uno dividió Toshi con la estación de Akihabara y era la fatiga!
Después del mayor y del arroz de la man¢ana [ze] que será comida probablemente junto, haciendo como historia, divide
|
秋葉原駅
Akihabara Station, Locality,
|