13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ムール貝





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Mussels,

    Cooking related words Bouillabaisse Saffron Olive oil Risotto Anchovy

    • PAELLA DE MARISCOS [paeriya] holiday was seafood concentration.
      http://blogs.yahoo.co.jp/cafeguay/14508657.html
      Because there was no mussel, this time the [hotate] shrimp, the squid, the gold eye sea bream, the silver 鱈, it was tool of the chicken
      Porque não havia nenhum mexilhão, esta vez o camarão [do hotate], o calamar, a brema de mar do olho do ouro, o 鱈 de prata, era ferramenta da galinha

    • more than name…
      http://blog.livedoor.jp/blightmwy/archives/52034541.html
      It is the cream pasta of the mussel and the rock laver, but this already!!! First, cooking name seeing, however [kudo] so you felt and therefore were perplexed, at all the [yo] mussel which the [kudo] [ku] is not it was and the [chi] applied, a liberal translation
      É a massa de creme do mexilhão e da alga da rocha, mas esta já!!! Primeiramente, cozinhando o nome que vêem, porém [kudo] assim você feltro e era conseqüentemente perplexed, em todo o mexilhão [do yo] que [kudo] [ku] não é era e [qui] o aplicado

    • The French itinerary
      http://blog.goo.ne.jp/dollrose/e/fa041294b92d258533900b937a768d13
      As for the mussel the simplicity which fries with the shallot and olive oil
      Quanto para ao mexilhão a simplicidade que frita com o shallot e o óleo verde-oliva

    • It receives from harvest and the friend of yesterday, the thing
      http://osteriaarietta.at.webry.info/201203/article_21.html
      The taste of the mussel to burn, [hoito
      Você não pensa? pé do mexilhão ([hige]) com o mesmos e

    • It is and is, the rice
      http://blogs.yahoo.co.jp/tokkuoji/59521716.html
      The mussel going around is large, but as [igai] it is the same companion
      O mexilhão que circunda é grande, mas como [igai] é o mesmo companheiro


    • http://ta-ro.at.webry.info/201205/article_6.html
      As for mussel, pre- pre- large the way of, a liberal translation
      Quanto para ao mexilhão, grande pre- pre- a maneira de

    • Soute and drink bar @ [saizeriya] Shinjuku Kousiyuu highway of burning meat [hanbagu] and soup set and spinach
      http://blog.livedoor.jp/i16i16/archives/50355487.html
      There is a mussel, but it is, the knob it puts out, -, a liberal translation
      Há um mexilhão, mas é, o botão que põr para fora, -

    • The Paris 4th day 920, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/uchi_ucchi/29969023.html
      Don't you think? the mussel it sets and - - - the [chi] [ya] is tasty it is, a liberal translation
      Você não pensa? o mexilhão que se ajusta e - - - [qui] [ya] é saboroso ele é

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/arts_tower_212/e/1097052d07316e339d98737bd367bbc7
      Also the mussel is highest* As for the salad of [kumogani] rather than thinking, at all [perotsu] and the entrance [tsu] [chi] [ya] it is
      Igualmente o mexilhão é highest* quanto para à salada de [kumogani] um pouco do que pensando, de todo [perotsu] e a entrada [tsu] [qui] [ya] é

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://yamagatakazuyoshi.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/3-38ff.html
      The mussel shrimp short-necked clam [bebihotate] small pillar and the fish and shellfish had entered generously, a liberal translation
      A coluna pequena short-necked dos moluscos do camarão de mexilhão [bebihotate] e os peixes e o marisco tinham entrado generosa

    • o hiru go meshi ha gouka ni ��
      http://blume-benz.blog.so-net.ne.jp/2010-10-10
      You ate the fact that it does not pass through the fire with the mussel for the first time
      Você comeu o fato que não passa através do fogo com o mexilhão pela primeira vez

    • May be linked to more detailed information..
      http://saki5864.blog.drecom.jp/archive/488
      The mussel, it is, ahead, the cabbage boiling together and the like
      O mexilhão, é, adiante, o repolho que ferve junto e semelhante

    • mitaiken zo^n �� hyoutenka no souru de niku zanmai ������ nichime sono ����
      http://sakurako.moe-nifty.com/sakuyakonohana/2011/01/post-c72b-1.html
      The [tsu] [po] where also the mussel is eaten often it is,
      [Tsu] [po] onde o mexilhão é comido igualmente frequentemente é,

    • Japanese Letter
      http://rk-life.blog.so-net.ne.jp/2009-10-22
      First with the starter before the mussel the Belgian beer
      Primeiramente com o acionador de partida antes do mexilhão a cerveja belga

    • Japanese talking
      http://zelkova.blog.so-net.ne.jp/2010-12-13-1
      The mussel was the Hiroshima product
      Sendo o mexilhão saboroso, a pata

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/mikli-yk/entry-10631610734.html
      The mussel when together, the Belgian beer everyday everyday is thought freely only wants, when with, at just a little liquor smell extent, your dog [tsu] of franc dozen as for rubbing you want to sleep before the picture of [a] [rubensu
      O mexilhão quando junto, o diário diário da cerveja belga é pensado livremente quer somente, quando com, apenas em pouca extensão do cheiro do licor, seu cão [tsu] do franco dúzia quanto para à fricção você quer dormir antes do retrato de [a] [rubensu

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/madu_madu/archives/51811025.html
      The mussel, the throat [gu] [ro], fall the sword fish, the spareribs, the cooked food, the sashimi, a lot of the mother and the younger brother to get together, Hitachi, talent. It was the fresh food of every place and fusion of the human
      O mexilhão, a garganta [gu] [ro], cai os peixes de espada, os spareribs, o alimento cozido, o sashimi, a muita a mãe e o irmão mais novo a reunir, Hitachi, talento. Era o alimento fresco de cada lugar e fusão do ser humano

    • カランドリエ お食事編
      http://ameblo.jp/uta525/entry-10294116296.html
      The mussel has entered a little, it is, but it was the accent where this is splendid
      O mexilhão entrou em um pouco, é, mas era o acento onde este é esplêndido

    ムール貝
    Mussels, Cooking,


Japanese Topics about Mussels, Cooking, ... what is Mussels, Cooking, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score